Cu toamna sosesc temperaturi mai mici și frunze colorate, dar în lumea poeziei reprezintă melancolie toamna, peisaje sumbre, trecutul irecuperabil și moarte, după cum vom vedea în aceste citate de toamnă de la poeți spanioli și din America Latină.
- În toamna mare a mării
plin de ceață și cavități,
pământul se întinde și respiră,
frunzele cad în fiecare lună.
- Pablo Neruda, "Testamentul toamnei"
- Albastru toamna
nu are legende
pentru mine Psalmii
din frunzele moarte,
Nu am auzit niciodată,
pe care le ia vântul.
Nu cunosc psalmii
din frunzele uscate,
dar visul verde
din pământul amar.
- Antonio Machado, "toamna" - Toamna se apropie cu zgomot foarte mic:
pisicile grele, câțiva greieri,
apăra redoubt
de o vară încăpățânată pentru a se perpetua,
a cărui coadă somptuoasă încă strălucește spre vest.Se pare că nu se întâmplă nimic aici,
dar o tăcere bruscă luminează minunatul:
a trecut
un înger
A fost numită lumină, foc sau viață.Și l-am pierdut pentru totdeauna.
- Ángel González, "vine toamna" - Abandonată la mângâierea limpede
care prelungește melancolia de toamnă,
ultimul trandafir tremura de aceea
Este mai frumos mai târziu.
[… ]
Și într-o încetineală moale, fericită
cu calmul profund pe care-l revarsă după-amiaza,
acesta trece defolierea trandafirului
de mâinile liniștite ale morții.
- Leopoldo Lugones, "Rosa de otoño"
- Vara aceea, delicată și solemnă, era viața.
A fost viața de vară, și acum este
ca o furtună, chinuitoare
navele fantomatice care traversează memoria.
[… ]
Marea de toamnă moare
și există copii care stabilesc statui
iar valurile trag sfeșnic, șabloane sparte.
Cineva pe care nu-l cunosc ma chinuie sa plang
- Dar știu că vara a fost viață.
- Felipe Benítez Reyes, "Las sombras del verano"
- Toamna va veni cu conuri,
struguri de ceață și munți grupați,
dar nimeni nu va vrea să vă privească ochii
pentru că ai murit pentru totdeauna.
- Federico García Lorca, "Absent soul" - Aici vine toamna, cu vocea ei de cenușă,
vise descurajatoare, acoperind cu așternut de frunze
imaginile stricate pe care le cunoaște inima.
- Jon Juaristi, "Cambra de la tardor" - melancolie
Simt, uneori, trist
ca o după-amiază veche de toamnă;
de saudade fără nume,
de dureri melancolice atît de pline ...
Gândul meu, atunci,
rătăcește lângă mormintele morților
și în jurul chippilor și sălcii
că, deznădăjduiți, se pleacă ... Și îmi amintesc
de povești tristă, fără poezie ... Povești
Au păr aproape alb.
- Manuel Machado, "Melancolie" - Întâlnit
o toamnă pe un tren care a fost gol;
Radiant, deși crud
promisiunea dorinței.
Cicatricea melancoliei
și vechea afecțiune cu care înțelegem
motivele lupului.
[… ]
Poemele, care sunt litere anonime
scris de unde nu vă imaginați
la aceeași fată ca o toamnă
M-am întâlnit cu trenul care era gol.
- Joan Margarit, "Lucru în comun" - Nu întoarceți femeile cu care
ai schimbat ani de singurătate
pentru un moment mișcător de sensibilitate.
Atât de fierbinte este viața în toamnă,
că în orele de suferință nu poți
Nu iubiți nici femeia pe care ați pierdut-o deja.
- Joan Margarit, "vârsta roșie"
- Îmi amintesc de tine cum erai în toamna trecută.
Erai beretul gri și inima calmă.
În ochii tăi flăcările de amurg au luptat.
Și frunzele au căzut în apele sufletului tău.
[… ]
Memoria ta este lumina, fumul, calmul iazului!
Dincolo de ochii tăi, arsurile au ars.
Frunzele uscate de toamnă se rotesc în sufletul tău.
- Pablo Neruda, "Poem 06" - Dacă nu există cunoștințe în cenușă
lasă-i să cadă în frumusețea fragilă
din această trandafir care tremură în toamnă.
- Francisco Brines, "Adio la poalele unei trandafiri" - (Sleeper Beauty
care scutură imperceptibil pieptul mut
să se ridice ulterior cu o viață mai mare;
ca în primăvară copacii de pe câmp.)
Cum de primăvară ...?
Nu este ceea ce văd, atunci, tulburări de moarte
dar visul copacului, acela gol,
fata ta de gunoi,
și astfel intră cristalină în noaptea profundă
care trebuie să-i dea mai multă viață.
[… ]
Aripile sparte ale căderii de noapte
peste acest vast câmp de cenușă:
Miroase ca un carion uman.
Lumina a devenit negru, pământul
este doar praf, e vânt
foarte rece
Dacă moartea adevărată ar fi această pădure de aur
nu ar exista decât durere
dacă un om a luat în considerare căderea.
Și am strigat pierderea lumii
sentimentul pe umeri și pe ramuri
a pădurii durabile,
greutatea unui singur întuneric.
- Francisco Brines, "Engleză toamnă"